BILJEŠKA O AUTORU
Međedović Faruk je rođen u Bijelom Polju, 1957 godine. Studije pravnih nauka je završio na sarajevskom Pravnom Fakultetu. Nakon diplomiranja, izvjesno vrijeme je obavljao poslove pravnog referenta, u sveznoj upravi carina u Beogradu. Početkom devedesetih godina, prošloga vijeka, u rodnom Bijelom Polju, kao osnivač i direktor kulturnog centra “Avdo Međedović – Milman Parry”, bio je ujedno i organizator internacionalnih književnih susreta “Avdo Međedović”. U, isto vrijeme, bio je predsjednik ogranka Federalističkog zelenaškog pokreta za Bijelo Polje. Od 1997. godine, živi i radi u saveznoj njemačkoj pokrajini Bremen. Angažovan je u saveznom odjelu za strance.
Prozu, eseje i poeziju, objavljivao je do sada, na njemačkom, kao i u “Avliji”, u Crnoj Gori i u zagrebačkom Beharu. Na njemačkom jeziku objavljen je roman pod naslovom “Der Letzte Schrei Satans” u prijevodu na crnogorski “Poslednji Krik Sotone”. Za par mjeseci izdavač iz Londona “Olympia Publisher” će na engleskom objaviti njegov novi roman “Opasna igra s Homerom”.
Dašak Tibeta u Bremenu
Pjesma je posvećena u stvarnosti umjetnici, koja potiče iz tibetanskog grada Lhasa, jednoj od najvažnijih naseobina na Tibetu. Lhasa važi kao ,,Mjesto Bogova,, i kao značajan religiozni centar budizma i sjedište Dalai Lame i Panchen Lame. Imao sam čast da je pratim na par njenih međunarodnih izložbi: Mois de la Photo u Auxerreu, Francuska, Praški bijenale, Muzej umjetnosti u Seattleu i Muzej Victoria i Albert u Londonu.
U dvoranama Umjetničkog sveučilišta
u Bremenu,
gdje boje plešu i teče kreativnost,
ona je prela
niti prošlosti i budućnosti.
Njezino ime je Yamyang
i njezine oči su nosile mudrost
tibetanskih planina
i živost kineskih tržinica.
Yamyang,
iz svetog grada Lhase,
šetala je uskim ulicama
Bremena
u kojima molitvene zastave
vijore na vjetru,
a zrak miriše na tamjan.
Njezine ruke,
označene znakovima molitve,
držale su kist
dok je na platnu
slikala svoje snove.
Činilo se da je bogovi neba promatraju
dok je miješala boje i povlačila linije.
Njezina je umjetnost
bila ples između svjetova.
U predavaonicama umjetničke akademije,
okružena kolegama studentima
iz cijeloga svijeta,
inspirirala se pričama svojih predaka.
Dinastija Tang živjela je u njezinim potezima,
Ratnici od žada plesali su na njezinim platnima.
Yamyang je tako spajala drevne legende
s živopisnom energijom sadašnjosti.
Böttcherstraße u Bremenu
postala je njezin drugi dom.
Ovdje,
između drevnih kuća i karijola,
pronašla je svoju muzu.
I dok je Weser tekao kroz grad
poput srebrne niti,
Yamjang bi pustila svoje misli
da plove na valovima.
Slikala je mostove koji povezuju kulture
i zmajeve koji su letjeli iznad rijeke.
Njezina remek-djela
nastala su u ateljeima umjetničke škole.
Tradicija Tibeta stopila se
s modernim tehnikama kineskog slikarstva.
Yamyang je slikala jakove
koji migriraju preko visoravni
i pande koje se igraju
među stablima bambusa.
Njena umjetnost bila je dijalog
između planina i oblaka,
između hramova i ulica.
A kada bi sunce zašlo nad Bremenom,
Yamyang je sjedjela na prozoru
i gledala u svjetla grada.
Ruke su joj počivale na bloku za crtanje
i misli su joj odlutale natrag u Lhasu.
Bogovi su joj šaputali
da umjetnost ne poznaje granice,
da potezi kistom nadilaze vrijeme
i da djevojački snovi mogu promijeniti svijet.
Tako je Yamyang oslikala svoju priču
na platnu vremena.
Djevojka iz Lhase
koja je u Bremenu otkrila
boje svijeta
i na svojim slikama
oživjela bogove.
Njezina je umjetnost dar čovječanstvu,
odjek planina i šapat zvijezda.
A ako prošetate ulicama Bremena,
mogli biste osjetiti dašak Tibeta –
u grafitima na zidovima,
u zvucima uličnih svirača
i u očima umjetnika
koji svoje snove dočaravaju na platnu.
Jednom sam zamolio
Yamjang
da mi objasni značenje
svog imena.
I otkrila mi je
da ju je ime po rođenju dao
niko drugi
nego tibetanski bog-kralj,
dobitnik Nobelove nagrade za mir
i duhovni učenjak Dalaj Lama,
te da njezino ime znači
“nježan glas” ili “melodija”.
Imalo je u Yamyang
nečeg mističnog
ujedno i mitskog.
Ona je nosila
tradicionalnu
kinesku Qipao haljinu
od lagane svile,
profinjenu,
elegantanu i
u isto vrijeme mekanu,
s fantastičnim motivima.
Elegantna i nježna
haljina,
čedna i senzualana,
blistala je na Yamyang
vitkom tijelu
i naglašavalo
svu gracioznost
i ljepotu
njenog vrata,
liniju njenih leđa
i njezinih nogu.
Nosila je
lijepe
naušnice od legure,
koja je sjala u bojama duginog luka,
ogrlicu
s dragim kamenjem
i molitveni privjesak
sa sto osam drvenih perli.
Na njezinoj ruci
svjetlucao je
dijamantni prsten.
Imala je
elegantan hod,
savršeno oblikovana stopala
u obliku
mladog mjeseca.
Be the first to comment