OKF – Novi broj časopisa za književnost, kulturu i društvena pitanja Ars

 

 

Objavljen je novi broj časopisa za književnost, kulturu i društvena pitanja Ars u izdanju Otvorenog kulturnog foruma sa Cetinja.

Broj otvara poetični tekst Ljubete Labovića „Ruže svete Venerande“֦. U ovom broju objavljena je nova poezija crnogorske književnice Dragane Tripković pod nazivom „Tri pjesme“. U nastavku slijedi tekst „More“ koji je za ovaj broj priložila Svetlana Kalezić Radonjić. Dubrovčanin Vojo Šindolić se prvi put predstavlja u Arsu „Pjesmama s putovanja i iz mirovanja“. Šindolić rođen je 1955. u Dubrovniku. Osnovnu školu i gimnaziju pohađao je u Dubrovniku, a Filološki fakultet (grupa za komparativnu književnost) u Beogradu i Naropa University u Boulderu, Colorado. U razdoblju od 1976. do 1979. urednik je tada jedinog jugoslavenskog časopisa za rock muziku Džuboks. Bio je gostujući predavač savremene američke književnosti na University of California u San Francisku i Berkliju. Počasni je član Američke akademije umjetnosti i književnosti. Također je počasni član američkog PEN centra, ogranak West Coast. Član je hrvatskog PEN centra i H.D.P.-a.

Marija Krivokapić je objavila u ovom broju Arsa poeziju pod nazivom „Iz foto albuma“. Slovenačka spisateljica Dijana Matković objavila je tekst „Povratak“ koji je prevela sa slovenačkog Marija Obradović Golobič. U ovom broju objavljena je kratka priča Đorđa Šćepovića „Kopači grobova“. Mostarski pjesnik Almir Zalihić se predstavlja u ovom broju Arsa poezijom pod naslovom „Dvadeset godina nakon rata“.

U ovom broju objavljen je izbor iz savremen Makedonske poezije koji je priredo Jovica Ivanovski. U uvodom tekstu on piše da se u ovom izboru nalazi generacija pjesnika rođenih između 1967. i 1985. godine, koji nisu ośetili rat, kojima je on, prije svega, loša prošlost njihovih đedova ili prađedova. „A onaj novi rat u Jugi (o kome su pisali bosanki pesnici u svojim pesmama), s obzirom na njihove datume rođenja, verovatno je dotakao samo nekoliko njih, i možda ostavio i nekakve tragove. Svejedno, svi oni (najčešče) pišu o miru i o životu u miru, o svim njegovim prednostima i manama. Pišu o ljubavi u miru, o običnim danima u miru, o smrti u miru, o nepravdama i nedaćama u miru, o nastranosti mira, o ubistvima u miru, o svetskom miru koji ne postoji, o žrtvama mira, o silovanom miru koji nikad ne traje večno, jer rat je uvek na pragu i nikad ne kuca dva puta“, piše Ivanovski.  U izboru su se našli Đoko Zdraveski, Elizabeta Bakovska, Igor Isakovski, Ilina Jakimovska; Julijana Veličkovska, Lidija Dimkovska, Nikolinа Andovа Šopova, Tihomir Jančovski, Vladimir Martinovski, Marta Markovska.

Slijedi drama Marije Karaklajić „Kuća s tri ruke“, zatim izbor iz poezije austrijske književnice Margaret Krajdel: „Jednostavno objašnjenje. Abeceda snova“ (Margaret Kreidl, Einfache Erklärung. Alphabet der Träume, Edition Korrespondenzen, Wien 2014). Izbor i bilješku o autorki sačinila je Jelena Knežević. Margret Krajdel rođena je 1964. u Salcburgu. Nakon trinaest godina provedenih u Gracu, od 1996. živi u Beču kao slobodna spisateljica. Piše prozu i liriku, osobito jezičke igre, žanrovske travestije, akustičnu poeziju, tekstualne instalacije na otvorenom. Autorka je i brojnih pozorišnih komada, radio-drama, mini-drama, libreta.

Slijede kratke priče „Bip“ Šei Oria, „Budući da smo na drugom mestu sada“ Raša Kajat i „Nebo prema Guglu“ Marte Karnicero koje je prevela sa engleskog Dragana Kršenković Brković. Tekst Karen Vokman „Poetički stav“ za ovaj broj Arsa je prevela Aleksandra Nikčević-Batrićević. Na prevodu odlomka iz romana „Fantom“ Roberta Prosera radili su Aleksandra Komnenović, Isidora Drašković, Uroš Jaramaz i Vasilije Vukotić.

O knjizi „Minervinim tragom“ Sofije Kalzić, pisao je Borislav Jovanović u tekstu „Matrijahat“. Radi se o monografiji dr Sofije Kalezić, profesorice na Fakultetu za crnogorski jezik i književnost na Cetinju, koja sadrži prikaze romana i zbirki priča dvadeset i sedam crnogorskih književnica. O istom izdanju koje je objavio Fakultet za crnogorski jezik i književnost i Crnogorski kulturni forum, Cetinje, 2018, pisala je i Dragana Kršenković Brković u tekstu „Linija razdvajanja“. U ovom broju Arsa objavljena je i obimna studija „Šekspirsko pitanje“koju potpisuje Nedim Mušović.

U Arsu je objavljen „Usiljeni marš opštenarodne poetike“ – Rečnik paraknjiževnih termina Tomislava Markovića. Sofija Kalezić je objavila tekst „Motivi istopolnih veza u romanima savremenih crnogorskih autorki“ (Sonja Ražnatović: Exit (Biti drugačiji, ipak!), Čigoja, Beograd, 2017; Keti Radošević: U svoja četiri zida, autorsko izdanje, Podgorica, 2018).

O pjesmama Ali Binaka pisao je Pavle Goranović u tekstu pod naslovom „Svevremeni Ali Binak i pjesme Opravdanja“, uz dvojezično izdanje poeme „Došljaci – pjesme Ali Binaka“ / Ardhësit – kengët e Ali Binaku, izdanje ZUNS-a, Podgorica. Slobodan Vukićević je u tekstu „Goranovićevo obraćanje vremenu“ pisao o zbirci poezije „Grad punog mjeseca“, Pavla Goranovića. Goran Radojičić u tekstu „Tragovi Trideset devetog maja“ piše o novoj knjizi poezije Marka Tomaša, „Trideset deveti maj“, LOM, Beograd, 2018.

U Arsu se nalazi i tekst Dragane Tripković „Sretan je onaj ko je obavio putovanje“, o novoj knjizi poezije Milorada Popovića „Agnostik i nebo“, OKF, Cetinje, 2018. Gordana Janjušević-Leković je uradila analizu romana „Narcizam smrti“ Svetozara Savića. Broj zatvara prikaz knjige „Pijanisti i muzička misao“ autorke Kosane Radojević koji je priredila Jelena Jovanović Nikolić.