MSUCG: Književno veče Borisa Jovanovića Kastela


U okviru manifestacije “Noć muzeja”, Muzej savremene umjetnosti Crne Gore organizuje književno veče istaknutog crnogorskog pjesnika Borisa Jovanovića Kastela. Program će se održati u subotu, 17. maja 2025. godine, sa početkom u 20 časova u prostoru Perjaničkog doma na Kruševcu.

Boris Jovanović Kastel je prepoznat kao najistaknutiji crnogorski pjesnik mediteranske orijentacije i jedno od ključnih imena mediteranske književnosti.

Objavio je više od trideset knjiga poezije i eseja, čija su djela prevođena na više od dvadeset jezika. Njegova poezija prisutna je u brojnim domaćim i međunarodnim antologijama, a njegov književni opus odlikuje se dubokim refleksijama o Mediteranu, njegovim kulturama i sudbinama naroda ovog regiona.

Kastelovo stvaralaštvo prepoznaje se kao jedinstveni mozaik južnjačkih sudbina, gdje se kroz raskošan tragizam i sunčana hodočašća plovi ka samospoznaji, čime pjesnik razmatra i ljudsku prolaznost. Njegovi stihovi nisu samo odraz crnogorske ili južnoslovenske književnosti, već su pjesme koje govore o univerzalnim temama, spajajući sve narode Mediterana.

Kastel je dobitnik brojnog priznanja, uključujući nagradu “Ante Zemljar”, a mnogi književni teoretičari i pisci, među kojima je i Predrag Matvejević, naglašavaju značaj njegovih stihova za poeziju Mediterana. Matvejević je, govoreći o Kastelu, istakao: „Da sam prije imao u ruci tvoje knjige, neke bi stranice moga Brevijara bile drukčije, bolje. Rado te čitam već otprije i mislim – evo prvaka onih koji će poslije mene, bolje od mene, reći sve što treba o Jadranu i Mediteranu”.

Tokom književne večeri, Boris Jovanović Kastel će predstaviti svoj bogat opus, a stihove će čitati Teodora Đukanović, maturantkinja gimnazije “Slobodan Škerović”. Ulaz je slobodan.

Biografija i bibliografija:

Boris Jovanović Kastel (1971). Kritika ga smatra najznačajnijim crnogorskim pjesnikom mediteranske orijentacije i uglednim imenom južnoslavenske i mediteranske književnosti. Osnovno, srednje i fakultetsko obrazovanje stekao je u Podgorici.

Objavio je knjige poezije:

Kad zamirišu kajanja (Crnogorsko društvo nezavisnih književnika, Podgorica, 1994)

Prstenje pomorja (Crnogorsko društvo nezavisnih književnika, Podgorica, 1995)

Fusnote južnih zvona (ASIK, Podgorica, 1997)

Anatomija sredozemnog dana (Mediteranski kulturni centar Crne Gore, Podgorica i Ars longa, Beograd, 1998)

Mediteranska agenda i proricanje prošlosti (Mediteranski kulturni centar Crne Gore, Podgorica, 2000)

Mediteranski heksateuh (Ovdje, Podgorica, 2003)

Ego mora (Udruženje pisaca Normal, Podgorica, 2004)

Vjenčanje sa sipom (BD graf, Podgorica, 2007)

Neptune’s spear (2007, izbor iz poezije na engleskom jeziku)

Mediteranski indigo (izbor iz poezije, Media link, Podgorica, 2008)

Ručak na hridini (Izdanje autora i prijatelja, Podgorica, 2010)

Kosilo na čeri (na slovenačkom, Hiša poezije, Ljubljana, 2014)

Beskopnik (Izdanje autora i prijatelja, Podgorica, 2015)

Pozivno pismo suncu (Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Podgorica, 2016)

More u naručju (Kulturni centar Novog Sada, Novi Sad, 2017)

Zevs u budvanskom kazinu (JU Narodna biblioteka Budve, Budva, 2017)

Čekaju li nas brodovi (Чекаат ли бродовите, izbor iz poezije na makedonskom jeziku, Здружение за наука и култура НОВА, Bitola, 2018)

Grebeni od kostiju (Institut za razvoj humanističkih disciplina Belko, Beograd, 2018)

Testament u školjkama (Testament en coguillages, Shura Publikacije, Opatija, 2018/19)

Bumerang valova (Shura Publikacije, Opatija, 2020)

Ako dojedrim (JU Narodna biblioteka Stevan Samardžić, Pljevlja, 2021)

Pokloniću ti Ružu vjetrova (Shura Publikacije, Opatija, 2023)

Testament u školjkama (Izbor iz poezije na francuskom jeziku, Shura Publikacije, Opatija, 2024)

Otac tvoj, Mediteran (Hrvatsko književno društvo, Rijeka, )

Objavio je i četiri knjige izabranih eseja:

Pergament od sireninog poprsja (Narodna biblioteka Radosav Ljumović, Podgorica, 2000)

Peta strana juga (Udruženje pisaca Normal, Podgorica, 2005)

Ogledanje u bonaci (Izdanje autora i prijatelja, Podgorica, 2009)

Mediteransko prosvjetljenje – naš Mediteran, kompas sudbine (Izdanje autora i prijatelja, Podgorica, 2012)

O poeziji Borisa Jovanovića Kastela objavljene su knjige izabranih eseja domaćih i stranih pisaca Mediteranski gospar (Media link, Podgorica, 2009) i Konzul i juvelir Mediterana (JU Narodna biblioteka Stevan Samardžić, Pljevlja, 2022).

Dobitnik je svjetske Pohvale za poeziju Nosside 2011. koja se dodjeljuje pod pokroviteljstvom Svjetskog poetskog direktorija UNESCO-a u talijanskom gradu Ređo Kalabrija. Uređivao je časopis za književnost Ovdje (2000-2003). Eseje objavljivao niz godina u dnevniku Pobjeda.

Poezija mu je prevođena na talijanski, engleski, francuski, poljski, češki, albanski, mađarski, makedonski, ukrajinski i slovenski jezik.

Zastupljen je u Antologiji svjetske poezije Nosside na talijanskom jeziku, Antologiji Mediteranske ljubavne poezije od najstarijih vremena do danas (Narodna biblioteka Radosav Ljumović, Podgorica), Antologiji suvremene slovenske poezije na slovenskom jeziku (Međunarodna revija za poeziju, Rp. Lirikon, Velenje, 2010, u izboru i prijevodu Petera Kuhara), Antologiji crnogorske poezije na albanskom jeziku (Izdavačka kuća Onufri, Tirana, 2012. u izboru i prijevodu Dimitrova Popovića),  Antologiji južnoslavenske poezije Twoja chwila na poljskom jeziku (Tvoj trenutak, Agawa, Varšava, 2012. u izboru i prijevodu Grzegorza Latuszynskog), dvojezičnoj češko-engleskoj Antologiji suvremene slovenske poezije Bludni korijeni (2015) objavljenoj na Univerzitetu Palackog u Olomoucu u Češkoj Republici koja se izučava na mnogim univerzitetima slavistike u Europi i svijetu, u prestižnoj Antologiji mediteranske poezije Mare Mare u kojoj svaka zemlja Mediterana ima po jednog predstavnika čija poezija je objavljena na talijanskom i materinjem jeziku autora  (Adda editore, Bari, 2017, u izboru i prijevodu Milice Marinković), u Antologiji crnogorske poezije u ukrajinskom časopisu Vsesvit iz Kijeva (11-12/2016, u prijevodu Dmitra Čistjaka i izboru Sretena Perovića), Antologiji poezije Jadrana na talijanskom jeziku Linea adriatica u prijevodu M. Tereze Albano i izboru Vilijama Vastarele (Stilo Editrice, Bari, 2019), Antologiji crnogorske poezije Odlazak u stihove (priređivači Božidar Proročić i Željka Lovrenčić, Crnogorski kulturni forum, Cetinje, 2020), Antologiji crnogorske poezije na talijanskom jeziku Come profumano i libri/poeti montenegrini contemporanei (priređivači i prevodioci Maria Teresa Albano i Desanka Jauković, Besa – Muci, Nardò, Lecce, 2022), antologijama crnogorske poezije, antologijama poezije o vinu, ženi…

Izabran je u trideset pjesnika svijeta sudionika VI Svjetskog festivala poezije (Sixth World Poetry Festival) u Kalkuti (Indija) 2012. i 2014. godine.

Kastelovu knjigu poezije na slovenskom jeziku Ručak na hridini (Kosilo na čeri, prijevod Ivan Dobnik) objavila je 2014. godine slovenska izdavačka kuća Hiša poezije u antologijskoj ediciji europskih pjesnika Poetikonove lire kao dio programa Europske komisije. Izbor iz poezije na makedonskom jeziku Čekaju li nas brodovi (Чекаат ли бродовите, prijevod Lenče Miloševska) objavilo je Udruženje za nauku i kulturu НОВА iz Bitole 2018. godine. Izbor iz poezije na francuskom jeziku Testament u školjkama (Testament en coguillages, prijevod Jasna Šamić) objavila je Shura publikacije iz Opatije 2024. godine. Knjiga poezije Pozivno pismo suncu (2016) objavljena je u prestižnoj biblioteci suvremene crnogorske poezije Savremenik Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva iz Podgorice. Knjiga poezije Pozivno pismo suncu (2016), objavljena u prestižnoj biblioteci suvremene crnogorske poezije Savremenik Zavoda za udžbenike i nastavna sredstva iz Podgorice, ovjenčana je prestižnom nagradom Književno pero Hrvatskog književnog društva za knjigu godine van izdanja HKD-a. Knjigu poezije More u naručju (2017) objavio je Kulturni centar Novog Sada u poznatoj ediciji Anagram posvećenoj suvremenim regionalnim i europskim autorima. Na Struškim književnim susretima 2017. godine u Strugi i Ohridu, Kastel je za poeziju dobio nagradu Kniževni branovi. Beogradski Institut za razvoj humanističkih disciplina Belko, Kastelu je u ožujku 2018. godine dodijelio specijalnu nagradu Balkanski juvelir za nemjerljiv doprinos baštinjenju, očuvanju i razvoju duha poezije i muzike Mediterana u književnom opusu. Iste godine, Borisu Kastelu je za doprinos mediteranskoj poeziji i povezivanju mediteranskih naroda i kultura uručena hrvatska književna nagrada Goran Bujić koju dodjeljuje zadarski Ogranak Hrvatskog književnog društva u Zadru. Za izuzetan književni opus i doprinos europskoj poeziji, Kastelu je uručena prestižna poljska nagrada za književnost Klemens Janicki za 2021. godinu.

Talijanski časopis za svjetsku književnost i ostale umjetnosti Margutte, u listopadu 2014. godine, u rubrici Svjetski pjesnici, objavio je Kastelovu poeziju na talijanskom u prijevodu Marije Tereze Albano i engleskom jeziku u prijevodu dr. Vladimira Sekulića i prof. Julke Ostojić, kao i indijski časopis za svjetsku književnost Advaitam speaks literary na engleskom jeziku u svesci 3/2017.

Kastelovu poeziju na engleskom jeziku, u prijevodu Vladimira Sekulića, objavio je 2017. godine i časopis za mediteransku književnost Odisej  (Odyssey) koji objavljuje najznačajnije pisce Mediterana od antičkih vremena do danas. Ciklus Kastelove poezije na azerbejdžanskom jeziku objavljen je u časopisu Ulduz (Zvijezda, br. 623, IV 2021) u bloku 12 crnogorskih pjesnika i pisaca, u prijevodu Lene Ruth Stefanowitz i Božidara Proročića. Kastel je od 7. do 9. II 2025. bio sudionik Međunarodne konferencije Mediteran – preplitanje civilizacija, religija i kultura u organizaciji Dramskog teatra iz Plovdiva zajedno sa eminentnim profesorima sa Univerziteta iz Kembridža, Malte, Makedonije, Bugarske…

Kastelova pjesma Montenegro pročitana je na svečanom prijemu povodom inauguracije Predsjednika Crne Gore na Vili Gorica 20. V. 2023. godine.

Živi u Podgorici.

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


10 − one =