Književno veče Davida Albaharija

 

23. novembar 2011.
Budva, hotel “Avala”, 18h.

 

Književno veče

Davida Albaharija

 

 

U srijedu, 23. novembra 2011. u aperitiv baru hotela “Avala” sa početkom u 18 časova biće  održano književno veče Davida Albaharija, jednog od najboljih pisaca srpske savremene književnosti i dobitnika nagrade za književno stvaralaštvo “Stefan M. Ljubiša” festivala “Grad teatar” za 2011. godinu. Književno veče je dio programa posvećenih proslavi Dana opštine Budva.

David Albahari, pisac i prevodilac, rođen je 1948. godine. Prvu knjigu, zbirku priča Porodično vreme, objavio je 1973. godine. Do sada je objavio deset knjiga priča i dvanaest romana, kao i tri knjige eseja. Za knjigu priča Opis smrti (1982) dobio je Andrićevu nagradu. Knjiga priča Pelerina (1993) nagrađena je nagradama Stanislav Vinaver i Branko Ćopić. Roman Mamac dobio je Ninovu nagradu za najbolji roman u 1996. godini, kao i nagradu Narodne biblioteke Srbije, Balkaniku i Most-Berlin. Roman Pijavice nagrađen je Nagradom grada Beograda (2006). Preveo je veliki broj knjiga, priča, pjesama i eseja mnogih američkih, britanskih, australijskih i kanadskih pisaca, uključujući Sola Beloua, Vladimira Nabokova, Margaret Etvud, Isaka Baševisa Singera i Tomasa Pinčona. Preveo je i dramske tekstove Sema Šeparda, Keril Čerčil i Džejsona Šermana. U periodu između 1973. i 1994. godine radio je u redakcijama više beogradskih i novosadskih časopisa i izdavačkih kuća – Vidici, Književna reč, Pismo, Kulture Istoka, Politika, Mezuza, edicija Prva knjiga Matice srpske. Knjige su mu prevedene na šesnaest jezika. Od jeseni 1994. godine živi u Kalgariju, u Kanadi.

Žiri za dodjelu književne nagrade koji je ove godine radio u sastavu Dragan Radulović, pisac iz Crne Gore, prof. dr Vladislava Gordić Petković, univerzitetska profesorica iz Srbije i Roman Simić iz hrvatske, odlučio je da dobitnik ovogodišnje nagrade budve David Albahari zbog sljedećeg:

“Albahari  je autor obimnog i konzistentnog opusa koji se, iako okrenut intimističkim temama spoznaje nestabilnog i fluidnog postmodernog subjektiviteta, nije libio da zadre u mučne teme rata i patnje pojedinca u vrtlogu istorije. U svijetu Albaharijeve proze nalazimo kliničke opise strasti s jedne,  i strasno prepuštanje uništenju s druge strane, narativni fokus se zadržava na trenucima tišine i beznađa, likovi govore kao u snu, lapidarno i smireno. Međutim, taj privid suvišnosti i uzaludnosti prati savršenstvo forme, usmjerene na detalj, epifaniju, obrt i iznenađenje –  savršenstvo koje nije ništa drugo do skromno i poslušno ispunjavanje proznih žanrovskih normi. Nakon preseljenja u Kanadu godine 1993. (gdje sa porodicom živi i danas), njegovi umjetnički prioriteti se mijenjaju. “Demarkaciona” linija koja Albaharijevo stvaralaštvo dijeli na “srpsku” i “kanadsku” fazu označena je romanom Snežni čovek, kada dio autorovog tematskog korpusa postaju i motivi istorije, izbjeglištva, rekonstrukcije individualnog sjećanja, kaogod i konflikt privatnog osjećanja svijeta i istorijske realnosti.

Sem kao pisac, Albahari je značajan i kao prevodilac, urednik književne periodike i antologičar, čijem predanom posredovanju između dviju kultura dugujemo prve prevode Nabokova, Sola Beloua, Tomasa Pinčona, Margaret Etvud, Džona Apdajka, Sema Šeparda, Rejmonda Karvera i mnogih drugih značajnih angloameričkih pisaca na prostoru nekadašnje Jugoslavije.

Žiri za dodjelu nagrade “Stefan Mitrov Ljubiša” uvjeren je da David Albahari, kao jedan od najtrajnijih i najpostojanijih glasova proze u Srbiji, pa i u regionu, zavrjeđuje ovo priznanje za cjelokupno stvaralaštvo ne samo zbog dužine i opsega svog književnog djelovanja, nego i zbog neponovljive pripovjedne poetike koja je ostavila dalekosežan uticaj na generacije pisaca i umjetnika.”

David Albahari je 18. dobitnik književne nagrade “Stefan M. Ljubiša”, koja će mu biti i uručena na ovoj svečanosti.

Sa Albaharijem razgovor vodi Dragan Radulović, pisac i jedan od prethodnih dobitnika ovog prestižnog priznanja.