Slobodan Vučković – Hram zlatnog lotosa

Poštovani pośetioci, predstavljamo vam drugu knjigu poezije Slobodana Vučkovića “Hram zlatnog lotosa”. Prvu knjigu “Cvijet na kamenu“, već smo objavili i možete je pročitati na našem portalu. 

Objavljivanje sadržaja na našem portalu ima potpuno neprofitni karakter i služe isključivo u edukativne svrhe. Zabranjeno je preuzimanje knjige “Hram zlatnog lotosa” sa našeg portala i njeno dalje reprodukovanje u drugim medijima bez odobrenja autora.

BILJEŠKA O AUTORU

1970. Završava Srednju pomorsku školu (Nautika) u Kotoru. Narednih nekoliko godina plovi svjetskim morima i okeanima kao oficir palube na teretnim brodovima. Upoznaje zemlje i kulture naroda Kine, Indije, Amerike, Evrope.

1975. Upisuje Nastavnički fakultet, odsjek za srpsko-hrvatski jezik i jugoslovensku književnost.

1978. Osniva Književni klub Bar koji okuplja književne stvaraoce iz Bara. Pokreće izdavačku djelatnost u kojoj uređuje i objavljuje nekoliko naslova poezije članova književnog kluba.

1980. Objavljuje knjigu poezije Cvijet na kamenu u izdanju Književne omladine Crne Gore.

1982. Objavljuje putopisnu knjigu poezije Hram zlatnog lotosa u izdanju Književnog kluba Bar.

1983. Postaje član Udruženja književnika Crne Gore.

Bavi se prevođenjem sa engleskog i italijanskog.

Od 2000. živi i radi u Kotoru.

Slobodan Vučković je i svojom prvom knjigom stihova “Cvijet na kamenu” skrenuo pažnju književne kritike i čitalaca svojom osobenošću izraza, bogastvom jezika. On ponire u ljekoviti predio sna i jave, traga za prapočetkom sopstvenog iskustva i iskustva svijeta.

Pjesme Slobodana Vučkovića su prevučene korjenom tragike, sjete, oplemenjene su toplinom mediterana. On je znao umaknuti zamkama kako tradicionalnog tako i pomodnog pjesništva.

Miroslav Đurović

Novi Vučkovićev rukopis plod je jedinstvene životne i pjesničke avanture. Putujući svijetom, ili ga maštom dodirujući, pjesnik je otkrivao neobične krajeve, ljudske sudbine i drukčija poimanja života. Međutim, to je samo po formi tzv. putopisna poezija, to je, u stvari, samo prvi sloj rukopisa. U podtekstu, riječ je o samom intimnom iskazivanju pjesnikovog bića i odgonetanju čovjekove sudbine uopšte. 

U tom smislu, pjesnik je ostvario komunikaciju sa svijetom i, spajajući objektivne životne elemente sa svojim intimnim svijetom, donosio uspjele pjesničke fragmente i cjeline.

Ratko Deletić

SVETI HRAM LJUBAVI

Cio svijet zna kako voli slavni šah Jahana
što u Agri podiže spomenik voljenoj ženi,
dvije decenije građen, najveći hram ljubavi Tadž Mahal.

Suze ne bjehu dovoljne da oplaču izgubljenu ženu.
Samotni Vezir od Ljubavi u svom vrtu tugovaše
i jedne noći, za punog mjeseca,
bijeli hram mu se u suzi objavi
i vidje svoju voljenu
kako svjetlolika i uspavana leži.

Cio svijet zna kako voli slavni šah Jahana
kada okupi hiljade majstora od zanata
što mermer i drago kamenje
kao u nisku, sa đerdana šahove miljenice,
nižu u hram od ljubavi.
Mauzolej sa četiri minareta,
za četiri strane svijeta,
sa kojih svako veče grlati šahovi pjevači
slave ljubav prema ženi,
i kao molitvu večernju,
slavnom ljubavniku donose lagani mir.

I opet, za punog mjeseca, veličanstveno sija
bijeli hram ogledajući se u vodi
i budeći čudna titranja duše koja naslućuje
svijetloliki osmijeh šahove miljenice.

Svjetlolika prerasta, svojom ljubavlju, ovozemaljski izgled
I pojavljuje se uvijek za punog mjeseca,
vjernicima ljubavi,
što dolaze da se uvjere u njenu moć.

Cio svijet zna kako voli slavni šah Jahana,
kad naredi da se čitav hram ukrasi cvjetnim ornamentima,
kako bi voljena vječno u cvijeću ležala
i kako bi joj duša cvijetnim nektarom mirisala.

I još miriše sveti hram ljubavi
sve kao da iz mermera mirišljavo cvijeće raste,
a čuvari hrama pričaju da to njena duša miriše,
jer u hramu nema ni jednog zasađenog cvijeta.

Cio svijet zna kako voli slavni šah Jahana.

KOMPLETNU KNJIGU MOŽETE PROČITATI
AKO KLIKNETE NA NASLOVNU STRANU

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*


16 + 18 =