Ugledni književni časopis Asymptote Journal objavio je priču „Planinska koliba” (“The Mountain Hut”) crnogorske književnice Dragane Kršenković Brković. Priču su na engleski jezik preveli Andrew Hodges i Paula Gordon.
U predgovoru priči, redakcija između ostalog navodi da časopis donosi „aktuelnu priču o intrigama, političkoj paranoji i smrtnosti crnogorske spisateljice Dragane Kršenković Brković, koju su vešto preveli Endru Hodžis i Paula Gordon.” Dio predgovora je i doživljaj ove priče od strane njenog prevodioca, Andrew Hodges, koji ističe: „Stil Kršenković Brković je sofisticiran i fantastičan, mešajući nadrealne scene bogate snolikim prikazima sa svakodnevnim susretima […] koji ukazuju na uzaludnost i otuđujuću moć politike.”
Priča “Planinska koliba” je u originalu objavljena pod naslovom „San u snu”, u knjizi Kršenković Brković „Gospodarska palata” (CDNK, 2004), kao i u časopisu ARS (urednik Mladen Lompar, 2004).
Dobitnik nagrade za Međunarodnu inicijativu za književno prevođenje (International Literary Translation Initiative Award) na Sajmu knjiga u Londonu 2015. godine, Asymptote je prerastao u vodeći međunarodni onlajn književni časopis posvećen književnom prevođenju. Časopis izdvaja kako fokus na književnom prevodu, tako i mreža urednica/ka sa svih kontinenata.



Be the first to comment